今天给大家伙儿分享一下我汉化《这个面试有点硬》安卓版的破事儿,这名字起的,真够雷人的!
事情是这么开始的,前两天在论坛瞎逛,看到有人求汉化这个游戏,我一瞅,这游戏画面还行,剧情介绍也挺吸引人,就想着试试呗,反正闲着也是闲着。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第一步:扒拉游戏包
安卓汉化嘛第一步肯定是把游戏本体给弄下来。这年头,找个游戏安装包还不简单?直接上XX助手,一搜,下载!拿到手之后,先别急着安装,改后缀名成.zip,解压!

第二步:找文本
解压之后,就开始找文本了。安卓游戏的文本一般藏在assets文件夹里,或者是一些.dat,.bin之类乱七八糟的文件里。我挨个文件夹翻了个底朝天,在一个叫”strings”的文件夹里找到了疑似文本的文件。用文本编辑器打开一看,果然是!里面全是英文,还夹杂着一些乱码,估计是加密了。

第三步:解密
这加密就有点麻烦了。先用常规的解密工具试了试,没啥用。只能硬着头皮分析游戏的代码了。用MT管理器打开*文件,反编译成java代码。然后就开始一行一行地啃代码,找解密算法。这玩意儿是真的费眼睛,盯了几个小时,终于找到了一个看着像解密函数的东西。把这段代码抠出来,用java写个小程序,跑了一下,果然能解密!
第四步:翻译
解密之后,就到了最痛苦的翻译环节。对着屏幕,一句一句地翻译,真的是要吐血。游戏里的对话又臭又长,还各种俚语、黑话。为了保证翻译质量,我还得查各种资料,生怕翻错了意思。实在搞不定的,就只能求助谷歌翻译了,然后再自己润色一下。
第五步:回填
翻译完了,就要把翻译好的文本回填到游戏里。先把翻译好的文本用刚才的加密程序加密一遍,然后再替换掉原来的英文文本。回填的时候一定要小心,注意文本的格式和编码,不然游戏会报错。
第六步:测试
回填完了,就可以安装游戏测试了。启动游戏,看看有没有乱码,有没有翻译错误,有没有剧情卡死。测试的过程也是很痛苦的,要一遍一遍地玩,一点一点地检查。发现问题了,就回去修改,然后再重新回填、测试。
第七步:打包
经过几天的折腾,总算是把游戏汉化得差不多了。一步就是把游戏重新打包成.apk文件。用MT管理器或者其他的打包工具都可以。打包的时候要注意签名,不然安装不了。
分享
打包完了,就可以分享给论坛里的朋友们了。看着他们玩得开心,我也觉得很有成就感。虽然汉化过程很累,但是能做出自己喜欢的东西,也算是值了!
遇到的坑
- 加密算法: 游戏的加密算法比较复杂,花了不少时间才搞定。
- 文本量: 游戏的文本量很大,翻译起来非常费时间。
- 乱码: 回填文本的时候,经常出现乱码问题,需要仔细检查文本的编码。
- BUG: 游戏里有一些BUG,导致剧情卡死,需要修改游戏的代码才能解决。
这回汉化经历还是挺有意思的。虽然遇到了不少困难,但是最终都克服了。也学到了不少新的知识,比如安卓游戏的结构、解密算法、java编程等等。以后有机会,还会继续尝试汉化其他的游戏。



