大伙儿晚上今儿个可算是把《时空旅行》这汉化版的最新更新给好好琢磨了一遍。之前一直惦记着这事儿,主要是上个版本的汉化,玩着有点费劲,有些地方的翻译,看得我脑瓜子嗡嗡的。前两天瞅见说更新了,还号称改进了不少,我就寻思着,得亲自上手试试。

我还真没抱太大希望。你们也知道,现在好多汉化,要么就是机翻味儿太重,要么就是三天打鱼两天晒网,更新慢得要死。不过《时空旅行》这游戏底子还行,剧情啥的也挺吸引我,所以就一直没彻底删掉。

时空旅行汉化版最新更新内容详解!想知道的都在这里了!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

第一步,那肯定是找资源了。 我先是去了常去的几个游戏论坛转悠了一圈,还真给我找到了最新的补丁包。下载过程倒还算顺利,没遇到啥捆绑的乱七八糟玩意儿,这点得给个好评。现在下个东西,跟扫雷似的,一不小心就中招。

接下来就是安装了。 我这人比较谨慎,先把原来的游戏备份了一下,省得到时候出啥幺蛾子,白忙活一场。安装补丁的过程也挺傻瓜式的,基本上就是解压,然后覆盖到游戏目录。我特意看了看说明,这回更新好像动了不少文本文件,估计工作量不小。

时空旅行汉化版最新更新内容详解!想知道的都在这里了!

装好之后,我就迫不及待地进游戏瞅瞅了。一进去,最直观的感受就是,字体好像舒服多了。 之前那个版本的字体,怎么说,有点生硬,而且偶尔还有点毛边。这回更新后的字体,圆润了不少,看着眼睛不累。这点小改进,体验上提升还是挺明显的。

然后我就重点关注了一下汉化质量。我特地跑了几个之前印象中翻译得特别别扭的剧情段落。你还别说,这回确实改进了不少! 以前那些看着像直接从翻译软件里拖出来的句子,现在读起来顺畅多了,也更符合咱们中国人的说话习惯了。有些NPC的对话,甚至还带了点儿小幽默,不知道是不是汉化组自己加的料,反正感觉挺有意思的。

我还留意到,之前有些地方的文本会超出对话框,或者干脆显示不全,这回更新后,这些小毛病基本上都给修复了。 玩起来整个界面就清爽了不少,不用再费劲去猜那些被挡住的字是啥意思了。这一点,对于我这种有点强迫症的人来说,简直是福音。

要说完美无缺,那也不现实。我在游玩过程中,偶尔还是会发现一两个词用得不是那么贴切,或者个别句子稍微有点点生硬。 但跟上个版本比起来,那真是天壤之别了。至少我能完整地、比较舒服地把剧情看懂,沉浸到游戏里去,这就足够了。

  • 我试着玩了大概两三个小时的新内容,主要是把之前因为汉化看不懂卡住的地方重新过了一遍。
  • 对话流畅度提升是最大的感受。
  • 之前有些道具说明看得云里雾里,现在也清晰了不少。

这回《时空旅行》汉化版的更新,我个人是相当满意的。 能看出来汉化组确实是用心了,下了不少功夫。如果你之前也像我一样,因为汉化问题对这游戏望而却步,或者玩了一半就弃坑了,那现在这个最新版本,我强烈建议你再捡起来试试。至少,我这一下午的折腾,感觉是值了!

行了,今天就先跟大伙儿分享到这。我这老腰坐得有点酸了,得起来活动活动。下次再有啥好东西,或者有啥新发现,我再来跟各位唠唠。回见!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。